23:19

Cause I'm a free bitch, baby.
Ну и неделя. Все, хватит с меня - на выходные никаких "дорогих Джимов" - пусть выкручиваются сами как хотят.

Комментарии
26.11.2010 в 23:55

It's only just a crush, it'll go away. It's just like all the others, it'll go away
Рабочие стрессы?
Оранжевое одеяло с работы захватить?
27.11.2010 в 00:01

Cause I'm a free bitch, baby.
Вроде того.
Лучше виски. Одеяло я, так и быть, найду сам.
27.11.2010 в 00:06

It's only just a crush, it'll go away. It's just like all the others, it'll go away
Мне несложно. Виски есть.
27.11.2010 в 00:11

Cause I'm a free bitch, baby.
А свободный выходной?
27.11.2010 в 00:26

It's only just a crush, it'll go away. It's just like all the others, it'll go away
Разумеется.
27.11.2010 в 00:48

Cause I'm a free bitch, baby.
Адрес в личке.
27.11.2010 в 00:57

It's only just a crush, it'll go away. It's just like all the others, it'll go away
Ты меня приглашаешь?
27.11.2010 в 00:59

Cause I'm a free bitch, baby.
Это можно понимать как-то по-другому?
27.11.2010 в 01:02

It's only just a crush, it'll go away. It's just like all the others, it'll go away
ок
27.11.2010 в 10:53

Ничего, что я мимо проходил? О_О
27.11.2010 в 11:34

Cause I'm a free bitch, baby.
J.Anderson
Ключевое слово ведь "мимо", верно?
27.11.2010 в 11:47

Я почти забыл, а ты мне напомнил. Хорошо, что сейчас я занят. Ничего не скажу.
27.11.2010 в 11:58

Cause I'm a free bitch, baby.
Подскажи, мне нужно было расстроиться или обрадоваться?
27.11.2010 в 15:03

-=Jim Moriarty=-, тебя это вообще не касается.
27.11.2010 в 16:42

It's only just a crush, it'll go away. It's just like all the others, it'll go away
J.Anderson, и что же ты мне хотел сказать?
27.11.2010 в 16:48

Грег, я... я даже не знаю. Слов не мог подобрать первое время, но сейчас...
Gregory Lestrade, объясни-ка, пожалуйста, какого черта ты с этим дружком фрика тусуешься? Чем вы там занимались? Ты с ним... ты у него ночевал?!
27.11.2010 в 17:10

It's only just a crush, it'll go away. It's just like all the others, it'll go away
Джонатан, объясни мне тоже одну вещь - почему я не интересуюсь, где ночуешь ты? Или ты теперь выбираешь, с кем мне тусоваться во вне рабочее время? Возможно, у меня есть дело к человеку, это тоже не вариант?
27.11.2010 в 17:43

Но... но ты... Ты же знаешь, что он извращенец? (Я тебе лучше не здесь напишу)
27.11.2010 в 18:06

It's only just a crush, it'll go away. It's just like all the others, it'll go away
Извращенец в каком смысле? Напиши здесь, что уж ты так. Засмущался неожиданно.
27.11.2010 в 20:23

Poker face.
На выходных Джим занят, инспектор. На следующих, кстати, тоже.

-=Jim Moriarty=-
Самостоятельно узнавать твой адрес... интересней. Дал бы такой шанс Лестрейду, м?
27.11.2010 в 20:26

It's only just a crush, it'll go away. It's just like all the others, it'll go away
Sherlock_H, Джим мне сам скажет занят он или нет. И он сам пригласил, если ты не заметил. Такая трогательная ревность.
27.11.2010 в 20:33

Poker face.
Gregory Lestrade
Заметил. Он пригласил. А я отменил. У него поменялись планы. Это не ревность, Лестрейд, что за глупости!
27.11.2010 в 20:35

It's only just a crush, it'll go away. It's just like all the others, it'll go away
Он мне сам скажет, когда у него поменяются планы. С каких это пор ты работаешь его секретарём, Шерлок? Я что-то упустил? Или это у вас такие ролевые игры?
27.11.2010 в 20:38

Poker face.
Gregory Lestrade
Я вовсе не его секретарь, вот еще! Ролевые игры? Понятия не имею, о чем ты.
27.11.2010 в 20:44

It's only just a crush, it'll go away. It's just like all the others, it'll go away
Значит он - твой подчинённый? Ну, судя по тому, как ты решаешь за него, скорее слуга. А мне казалось, что он теперь слуга подчинённый твоего старшего брата.
На тебя тоже виски рассчитывать? Или за успокоительным в аптеку забежать?
27.11.2010 в 20:49

Poker face.
Подчиненные здесь только у тебя. Например, Андерсон. Я вовсе не решаю за него, о нет. Всего лишь говорю, что занят. И не смей упоминать моего брата! Я сам с ним разберусь!
Хм... Нет, спасибо, я обойдусь. Рассчитай только на себя.
27.11.2010 в 20:55

It's only just a crush, it'll go away. It's just like all the others, it'll go away
Он мне сам скажет, что он занят. Неужели струсит? О, сомневаюсь. А если слушать всё, что ты порой несёшь - тут никакое успокоительное не поможет.
Ты разберёшься с мистером Холмсом?! Ну-ну, хотел бы я на это посмотреть :D
Блаженны верующие.

Да, спасибо за пример, но я в курсе пока что. Как и о том, что Джим поменял место работы.
27.11.2010 в 20:59

Poker face.
При чем тут струсит. Отлично, в следующий раз ты можешь меня не слушать, думаю, нераскрытых Скотланд-Ярдом жертв от этого точно не убавится.
О, никогда не понимал этого пиетета вокруг него. Подумаешь.

Какое тебе дело до этого?
27.11.2010 в 21:06

It's only just a crush, it'll go away. It's just like all the others, it'll go away
Так я и говорю - НЕ струсит.
И всё-таки твоя ревность меня почти умилила, а я толстокож. Браво, Шерлок. Не думал, что ты на подобное способен, это так... незамутнённо, что ли.

Слушать всё что ты говоришь, и слушать разумную часть - это разные вещи) Я предпочитаю второе. Остальное пропускаю мимо ушей.

Никакого. Просто пытался понять сложность ваших взаимоотношений, раз ты так упорно мне на них указываешь. Нет, всё-таки это ролевые игры. Какие ещё предпочитает Джим? Помедленней, я записываю.

Это не пиетет, Шерлок, это понимание расположения фигур на шахматной доске. Увы.
27.11.2010 в 21:12

Poker face.
Это не ревность, Лестрейд. Не ревность ни разу! Я посчитал нужным тебя информировать, чтобы ты зря не тратил свой выходной, всего лишь.

Вообще-то я всегда говорю разумные вещи. На другое у меня просто нет времени.

Пусть он сам расскажет, я не собираюсь это обсуждать с тобой. Это мой враг.

Никогда раньше не замечал за тобой склонность к игре в шахматы. Осторожней, инспектор. Не твое поле.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail